| Ouverture (2 hautbois, 2 violons, alto & b.c.) |
| Acte I |
| Scène 1 |
| 1a. Récitatif (Consalvo) : Durchlauchtigste, des Titans heller Schein
|
| 1b. Aria (Consalvo) : Almire regiere und fuhre
|
| 2a. Récitatif (Consalvo) : Wohlan! Entzundt den Blitz vom donnemden
|
| 2b. Chœur : Viva Almira
|
| 3. Chaconne : 2 hautbois, 2 violons, alto et basse continue
|
| 4. Sarabande : 2 hautbois, 2 violons, alto et basse continue
|
| Scène 2 |
| 4b. Récitatif (Almira, Consalvo, Osman, Fernando) : Die Nachwelt wird in Diamanten atzen
|
| 5. Aria (Osman) : Ach wiltu die Herzen auf ewig verbinden
|
| 6a. Récitatif (Fernando, Almira) : Du hebst mich, grosse Konigin
|
| 6b. Aria (Fernando) : So ben che regante piu degna di te
|
| Scène 3 |
| 7b. Aria (Consalvo) : Leset, ihr funkelnden Augen, mit Fleiss
|
| 8. Aria (Almira) : Chi piu mi piace io voglio stretto legarmi al sen
|
| 8a. Récitatif (Almira) : Ach Schmerz! Wie soll ich mich verbinden mit des Consalvo Haus?
|
| 7a. Récitatif (Consalvo, Almira) : Durchlauchtigste, des Vaters letzten Willen
|
| Scène 4 |
| 9. Aria (Edilia) : Schonste Rosen und Narzissen
|
| 10a. Récitatif (Osman, Edilia) : Ist hier Edilia?
|
| 10b. Aria (Osman) : Du irrst dich, mein Licht
|
| 11a. Récitatif (Edilia, Osman) : Ich bin versohnt
|
| 11b. Aria (Edilia) : Proverai di che fiere saette
|
| 12a. Récitatif (Osman) : Schaum' immer Gift und Gallen!
|
| 12b. Aria (Osman) : Zurne was hin!
|
| Scène 5 |
| 13. Aria (Fernando) : Liebliche Walder, schattige Felder
|
| 14a. Récitatif (Fernando) : Die Konigin ist meiner Liebe Ziel
|
| Scène 6 |
| 14b. Aria (Almira) : Volkommene Hande
|
| 15a. Récitatif (Fernando, Almira) : Ich liebe diwie, seh' ich nicht auf gehn mein Sonnenlicht?
|
| 15b. Aria (Almira) : Geloso tormento in varendo il cor
|
| Scène 7 |
| 16a. Récitatif (Consalvo, Edilia) : Auf diesen angenehmen Wegen
|
| 16b. Aria (Consalvo) : Wer umb Geld und Hoheit willen
|
| 17a. Récitatif (Edilia) : Ich stimme solchen Worten bei
|
| 17b. Aria (Edilia) : Piu non vuo' tra si e no
|
| Scène 8 |
| 18a. Récitatif (Tabarco) : Weil es die Konigin befohlen
|
| 18b. Aria (Tabarco) : Am Hofe zu heissen galant
|
| Scène 9 |
| 19a. Récitatif (Fernando) : Auf, mein Herz!
|
| 19b. Aria (Fernando) : Lass das Schicksal blitzen, wittern
|
| 20a. Récitatif (Fernando) : Dort wird sich Osman finden ein
|
| 20b. Aria (Osman) : Ich will euch verdammen, ihr vorigen Flammen
|
| Scène 10 |
| 21a. Récitatif (Edilia, Osman) : Nein, Amor, nein, du darfst nicht mehr gedenken
|
| 21b. Duetto (Edilia, Osman) : Ich will gar von nichtes wissen
|
| Scène 11 |
| 22a. Récitatif (Consalvo, Edilia, Osman, Fernando, Bellante) : Die Konigin Almira lasst befehlen
|
| 22b. Aria (Bellante) : Der Mund spricht zwar gezwungen
|
| 23a. Récitatif (Osman, Tabarco) : Sie wird mich in Verzweiflung sturzen
|
| 23b. Courante (2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| 24. Bourrée (2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| 25. Menuet (2 violons et basse continue) :
|
| 26. Rigaudon (2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| 27. Rondeau (2 hautbois, 2 violons, alto et basse continue) :
|
| Scène 12 |
| 28a. Récitatif (Almira, Fernando, Edilia, Osman, Bellante, Consalvo) : Wie, traum' ich oder nicht?
|
| 28b. Aria (Almira) : Ingrato, spietato, tosto rendi a me
|
| Acte II |
| Scène 1 |
| 29a. Récitatif (Fernando, Almira) : Durchlauchtigste, aus Mauritanien
|
| Scène 2 |
| 29b. Récitatif (Raymondo, Consalvo, Almira, Fernando) : Raymondo, der das Reich der Mauren schutzt
|
| Scène 3 |
| 29c. Aria (Bellante) : Chi sa, mia speme
|
| 30a. Récitatif (Bellante, Consalvo, Tabarco) : Doch leerer Trost, dir nur auf Hoffnung ruht
|
| 30b. Aria (Consalvo) : Lass ein sanftes Handedrukken
|
| 31a. Récitatif (Bellante, Consalvo, Tabarco) : Verdruss und Unmut halt mich eingeschlossen
|
| 31b. Aria (Tabarco) : Alter schadt der Torheit nicht
|
| Scène 4 |
| 32a. Récitatif (Fernando, Tabarco) : Ich muss allein in deisem Zimmer bleiben
|
| 32b. Aria (Tabarco) : Habbiate pazienza
|
| 33a. Récitatif (Fernando, Tabarco) : Tabarco, lass ihn nur herein
|
| Scène 5 |
| 33b. Récitatif (Osman, Fernando) : Es ist mir leid, dass ich dein' Arbeit store
|
| 33c. Aria (Osman) : Sprich vor mir din susses Wort
|
| Scène 6 |
| 34a. Récitatif (Almira, Fernando) : Entzeuch das Blatt nur meinen Augen nicht
|
| 34b. Aria (Fernando) : Schone Flammen, fahret wohl
|
| 35a. Récitatif (Almira, Osman, Fernando) : Nein, Fernando, nein!
|
| Scène 7 |
| 35b. Récitatif (Consalvo) : Durchlauchtigste, darf ich die Gnad' erbitten
|
| 35c. Aria (Almira) : No, non voglio, no, che s'incaten ancor
|
| 36a. Récitatif (Consalvo) : Nein, Osman muss, was er versprochen
|
| 36b. Aria (Osman) : Scepter und Kron' bleibet gross mutiger Liebe
|
| 37a. Récitatif (Osman, Consalvo) : Mein Vater wird zu den zerrissnen Banden
|
| 37b. Ritornello (2 hautbois, 2 violons à l'unisson, alto et basse continue) :
|
| Scène 8 |
| 38. Aria (Raymondo) : Mi da speranza al core di giunger
|
| 39a. Récitatif (Raymondo, Almira) : Almira kommt, vielleicht
|
| 39b. Aria (Raymondo) : Zweier Augen Majestat
|
| 40a. Récitatif (Almira, Raymondo) : Und wo wird sich hie solche Schonheit zeigen?
|
| Scène 9 |
| 40b. Récitatif accompagné (Almira) : Ich kann nicht mehr verschwiegen brennen
|
| 41. Aria (Almira) : Move i passi alle ruine
|
| 42a. Récitatif (Almira) : Hilf, Himmel! Osman kommt
|
| Scène 10 |
| 42b. Aria (Osman) : Svenero chi fa guerra a questo cor
|
| 43a. Récitatif (Osman, Fernando, Almira) : Dort eben kommt mein Nebenbuhler her
|
| 43b. Aria (Fernando) : Ob dein Mund wie Plutons Rachen
|
| Scène 11 |
| 44a. Récitatif (Almira) : Begluckter Tag, daran ich meinem Leben
|
| 44b. Aria (Almira) : Sanera la piaga un di
|
| 45a. Récitatif (Almira, Consalvo) : Raymondo hat mir seinen Furstenstand entdeckt
|
| Scène 12 |
| 45b. Récitatif (Edilia, Osman) : Ich komme von Almirens Zimmer her
|
| 45c. Aria (Edilia) : Der Himmel wird strafen
|
| Scène 13 |
| 46a. Récitatif (Tabarco) : Wie muss sich doch Tabarco stets
|
| 46b. Aria (Tabarco) : Schurzchen mit dem Falbala
|
| 47a. Récitatif (Tabarco) : Genug |
| Acte III |
| Scène 1 |
| 47b. Entrée (2 hautbois, 2 violons et basse continue) :
|
| 48. Aria (Fernando) : Bucke dich, du Kreis der Welt
|
| Scène 2 |
| 49. Aria (Osman) : Meiner Pracht muss alles weichen
|
| 50. Rigaudon (2 hautbois, 2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| Scène 3 |
| 51. Aria (Consalvo) : Du stolzer Erdenkreis!
|
| 52. Saraband (2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| 53a. Récitatif (Raymondo, Almira, Edilia, Bellante) : Gefallt ihr nicht der Africaner Lob?
|
| Scène 4 |
| 53b. Aria (Tabarco) : Kommt, vermehrt der Torheit Ruhm
|
| 54. Gigue (2 violons à l'unisson et basse continue) :
|
| Scène 5 |
| 55. Aria (Edilia) : Quillt ihr uberhauften Zahren
|
| 56a. Récitatif (Raymondo, Edilia) : Was ist, das deinen Geist in Unmut setzt?
|
| 56b. Aria (Raymondo) : Gonne nach den Tranengussen mit nur ein Gnadenblick
|
| 57a. Récitatif (Consalvo, Edilia) : Entschliesse dich, steht denn kein Trost mehr offen?
|
| Scène 6 |
| 57b. Récitatif accompagné (Bellante) : Ja, Amor, deine Grausamkeit muss dieses Herz
|
| 58. Aria (Bellante) : Blinder Schutz, brich die ungerechte Spitz
|
| 59a. Récitatif (Consalvo, Bellante) : Und will dein Herz mich noch nicht lieben?
|
| 59b. Aria (Consalvo) : Unartige Schone, wiltu mich verlassen
|
| Scène 7 |
| 60. Aria (Fernando) : Edele Sinnen schaffen von hinnen
|
| 61a. Récitatif (Consalvo, Fernando) : Fernando, gib mir deinen Degen
|
| 61b. Aria (Fernando) : Was ist des Hofes Gunst?
|
| 62a. Récitatif (Consalvo) : Geh, Unvorsichtiger, bedenke
|
| Scène 8 |
| 62b. Récitatif (Consalvo, Almira) : Durchlauchtigste, Fernando liegt gefangen
|
| 62c. Aria (Almira) : Vedrai, s'a tuo dispetto
|
| Scène 9 |
| 63. Aria et récitatif (Raymondo, Edilia) : Edilia! Du bleibest mein
|
| Scène 10 |
| 64. Récitatif accompagné (Almira) : Treuloser Mensch, ist mein Gemut gleich zart
|
| 65. Aria (Almira) : Kochet ihr Adern entzundete Rache
|
| Scène 11 |
| 66a. Récitatif (Osman, Almira, Tabarco) : Durchlauchtigste, der Himmel muss verehren
|
| 66b. Aria (Almira) : Werte Schrift, geliebte Zeilen
|
| Scène 12 |
| 67a. Récitatif (Edilia, Osman) : Entweich, verlasse mich
|
| Scène 13 |
| 67b. Aria (Raymondo) : Quel labro di coral
|
| Scène 14 |
| 68. Arioso (Fernando) : Der kann im Blitz und Donner lachen
|
| Scène 15 |
| 69. Récitatif accompagné / Aria / Récitatif accompagné (Fernando, Almira) : Verhangnis, wiltu denn nur mich Verlass'nen fallen? / Fernando stirbet dein / Fernando, fahre fort
|
| 70. Duetto (Almira, Fernando) : Spielet, ihr blitzenden Augen, mit mir
|
| Scène 16 |
| 71. Aria (Bellante) : Ich brenne zwar, doch ohne dein Bewegen
|
| 72a. Récitatif (Osman, Bellante) : Glaub', Schone, dass hein holder Mund
|
| 72b. Duetto (Bellante, Osman) : Mein Betruben muss verschwinden
|
| Scène 17 |
| 73a. Récitatif (Almira, Consalvo, Bellante, Osman, Fernando) : Fernando hat sich zwar erklart
|
| 73b. Chœur (SATB) : Anmuts Rosen streut
|
| Scène 18 |
| 74a. Récitatif (Raymondo, Osman, Almira, Consalvo, Tabarco) : Durchlauchtigste, des Himmels hohe Gunst
|
| 74b. Récitatif (Almira, Emilia, Bellante, Osman, Fernando, Raymondo, Consalvo) : Mein Engel / Meine Lust, ich lege mich entzuckt an deine Brust
|
| 74c. Chœur (Almira, Emilia, Bellante, Fernando, Osman, Raymondo, Consalvo) : Wir hoffen, der Himmel wird nach dem Getummel
|