Détail de "Singe-, Spiel- und Generalbassübungen"


25:39 - Neues – Nouveauté
25:40 - Geld – L’argent
25:41 - Zufriedenheit – La satisfaction
25:42 - Seltenes Glück – Bonheur rare
25:43 - Splitter-Richter – Juge mesquin (litt. « juge d’éclats » = juge des vétilles)
25:44 - Getrost im Leiden – Consolé dans la souffrance
25:45 - Redlichkeit – L’honnêteté
25:46 - Wechsel – Le changement
25:47 - Über das niedersächsische Versapen – Sur le Versapen bas-saxon (jeu de mots dialectal, diffi
25:48 - Die durstige Natur – La nature assoiffée
25:49 - Die Welt, das Vaterland – Le monde, la patrie
25:50 - Die Frau – La femme
25:51 - Der vergesserne Phyllis – Phyllis l’oubliée
25:52 - Der Spiegel – Le miroir
25:53 - Muttersöhne – Les fils à maman
25:54 - Verwunderer – L’étonné / Celui qui s’émerveille
25:55 - Sein Diener! – Votre serviteur !
25:56 - Heyraht (Heirat) – Le mariage
25:57 - Gemütsruhe – La tranquillité de l’âme
25:58 - Die Jugend – La jeunesse
25:59 - Ohnesorge – Insouciance (litt. « sans souci »)
25:60 - Alterthum des Geschlechts – L’ancienneté de la lignée
25:61 - Beglückte Niedrigkeit – L’humble condition heureuse
25:62 - Die Einsamkeit – La solitude
25:63 - Sanfter Schlaf – Le doux sommeil
25:64 - Falschheit – La fausseté
25:65 - Geizhals – L’avare
25:66 - Pastorell – Le petit pastoral
25:67 - Wind – Le vent
25:68 - Intressirte Heyraht – Mariage intéressé
25:69 - An den Tadler – À l’accusateur / Au critique
25:70 - Sommer-Lust – Joies de l’été
25:71 - Glück – Le bonheur / la fortune
25:72 - Mittel-Stand – La condition moyenne (classe moyenne, « juste milieu »)
25:73 - Sein eigner Herr – Son propre maître
25:74 - Mäßigkeit – La modération
25:75 - Geputzte Frau – La femme parée (trop apprêtée)
25:76 - Beherzter Freyer – Le prétendant courageux
25:77a - Toback – Le tabac
25:77b - Toback – Le tabac (deuxième version / variante)
25:78 - Verläumder – Le calomniateur
25:79 - Freundschaft – L’amitié
25:80 - Eine Durstige – Une assoiffée
25:81 - Heuchler – L’hypocrite
25:82 - Großthuer – Le fanfaron (celui qui fait grand bruit)
25:83 - Greiser Trinker – Le vieux buveur
25:84 - Andrer Last, unsre Lust – Le malheur d’autrui, notre plaisir
25:85 - Jeder sein eigner Richter – Chacun son propre juge