Partie I | |||
1er jour | |||
N° 1. Prélude orchestral : La Représentation du Chaos | |||
N° 2. Récitatif (Raphaël, Uriel) et chœur : Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre / Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde | |||
N° 3. Air (Uriel) et chœur : Alors, devant les rayons sacrés disparurent / Nun schwanden vor dem heiligen Strahle | |||
2e jour | |||
N° 4. Récitatif accompagné (Raphaël) : Et Dieu créa le firmament / Und Gott machte das Firmament | |||
N° 5. Solo (Gabriel) avec chœur : Avec étonnement, les anges du ciel / Mit Staunen sieht das Wunderwerk | |||
3e jour | |||
N° 6. Récitatif (Raphaël) : Et Dieu dit : Que les eaux se rassemblent / Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser | |||
N° 7. Air (Raphaël) : Roulant en des vagues écumantes / Rollend in schäumenden Wellen | |||
N° 8. Récitatif (Gabriel) : Et Dieu dit : Que la terre produise de l’herbe / Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor | |||
N° 9. Air (Gabriel) : Alors, les prés offrirent la verte fraîcheur / Nun beut die Flur das frische Grun | |||
N° 10. Récitatif (Uriel) : Et les anges du ciel annoncent le troisième jour / Und die himmlischen Heerscharen verkundigten | |||
N° 11. Chœur : Accordez vos instruments, prenez vos lyres / Stimmt an die Saiten | |||
4e jour | |||
N° 12. Récitatif (Uriel) : Et Dieu dit : Que la lumière soit au firmament / Und Gott sprach: Es sei'n Lichter an der Feste des... | |||
N° 13. Récitatif accompagné (Uriel) : En plein éclat, le soleil rayonnant / In vollem Glanze steiget jetzt | |||
N° 14. Chœur et Trio (Gabriel, Uriel, Raphaël) : Les cieux sont témoins de la gloire de Dieu / Die Himmel erzählen die Ehre Gottes | |||
Partie II | |||
5e jour | |||
N° 15. Récitatif (Gabriel) : Et Dieu dit : Que les eaux produisent un grand nombre d’êtres / Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fulle… | |||
N° 16. Air (Gabriel) : De son aile puissante l’aigle s’élance fièrement / Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz | |||
N° 17. Récitatif accompagné (Raphaël) : Et Dieu créa les cétacés / Und Gott schuf große Walfische | |||
N° 18. Récitatif (Raphaël) : Et les anges firent vibrer leurs harpes éternelles / Und die Engel ruhrten ihr' unsterblichen Harfen | |||
N° 19. Trio (Gabriel, Uriel, Raphaël) et chœur : Les collines se dressèrent / In holder Anmut stehn | |||
6e jour | |||
N° 20. Récitatif (Raphaël) : Et Dieu dit : Que la terre engendre des êtres vivants de toutes sortes / Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende… | |||
N° 21. Récitatif accompagné (Raphaël) : Alors s’ouvrit le sein de la terre / Gleich offnet sich der Erde Schoss | |||
N° 22. Air (Raphaël) : Alors le ciel brille de tout son éclat / Nun scheint in vollem Glanze der Himmel | |||
N° 23. Récitatif (Uriel) : Et Dieu créa l’homme à son image / Und Gott schuf den Menschen | |||
N° 24. Air (Uriel) : Fait de noblesse et de dignité / Mit Wurd' und Hoheit angetan | |||
N° 25. Récitatif (Raphaël) : Et Dieu vit chacune des choses qu’il avait créées / Und Gott sah jedes Ding | |||
N° 26. Chœur et trio (Gabriel, Uriel, Raphaël) : La grande œuvre est achevée / Vollendet ist das grosse Werk | |||
Partie III | |||
7e jour | |||
N° 27. Introduction orchestrale et récitatif (Uriel) : Parmi les nuages de roses / Aus Rosenwolken bricht | |||
N° 28. Duo (Ève, Adam) avec chœur : De tes bienfaits, ô Seigneur Dieu / Von deiner Gut' o Herr und Gott | |||
N° 29. Récitatif (Adam, Ève) : Le premier devoir est maintenant rempli / Nun ist die erste Pflicht erfullt | |||
N° 30. Duo (Adam, Ève) : Tendre épouse, à ton côté / Holde Gattin, dir zur Seite | |||
N° 31. Récitatif (Uriel) : Ô couple heureux, qui demeurera heureux / O glucklich Paar, und glucklich immerfort | |||
N° 32. Chœur : Que toutes les voix chantent le Seigneur ! / Singt dem Herren, alle Stimmen |