Nom : MEYER
Prénom : Kerstin
Mezzo-soprano Suédoise
(1928 - 2020)
|
|
Commentaire : |
Née le 3 avril 1928 à Stockholm (Suède) - décédée le 14 avril 2020 à Stockholm (Suède)
Kerstin Margareta Meyer est une cantatrice suédoise mezzo-soprano.
D'origine polonaise, Kerstin Meyer étudie au Conservatoire royal de Stockholm, puis à Milan et à Vienne. Elle débute à l'Opéra royal de Stockholm dans le rôle d'Azucena dans Le Trouvère de Verdi.
Les grandes scènes lyriques du monde l’ont applaudie dans les répertoires italien, allemand, français, anglais… En France, elle a fait les beaux soirs des Opéras de Paris, Strasbourg et Bordeaux. Dans ce dernier, elle y a chanté surtout entre 1961 et 1969, plusieurs fois son rôle fétiche, Carmen.
Avec un tempérament d’actrice reconnu, elle a pu participer à de nombreuses créations mondiales dont une à Glyndebourne, avec la version anglaise de la célèbre pièce théâtrale de Friedrich Dürrenmatt, la Visite de la vieille dame, mise en musique par Gottfried von Einem. Elle s'est produite à Bayreuth, de 1962 à 1965, où elle chanta Brangäne de Tristan et Isolde aux côtés de Birgit Nilsson, sous la direction de Karl Böhm et dans la mise en scène de Wieland Wagner. Elle y chanta en parallèle Flosshilde du Ring.
De 1984 à 1994 elle a enseigné l’opéra à l’Université des Arts de Stockholm. Sa dernière apparition sur scène fut à Malmö en 2013 dans le rôle de Madame Armfedt de la comédie musicale de Stephen Sondheim A Little Nigth Music.
|
Liste des interprétations de MEYER Kerstin |
Compositeur | Type d'oeuvre | Oeuvre | Classification | Photo |
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Nicht mehr zu dir zu gehen - Ne plus aller chez toi |
Op. 32/2 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Mainacht (die) - Nuit de mai |
Op. 43/2 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Botschaft - Message |
Op. 47/1 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Blinde Kuh - Colin-maillard |
Op. 58/1 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Mädchenfluch - La Malédiction des filles |
Op. 69/9 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Mädchen (das) |
Op. 95/1 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Vorschneller Schwur |
Op. 95/5 |
|
BRAHMS Johannes |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Mädchenlied - Chant de jeune fille |
Op. 107/5 |
|
FRUMERIE (de) Per Gunnar Fredrik |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
När du sluter mina ögon (Quand tu fermes les yeux) |
Op. 27/1 |
|
FRUMERIE (de) Per Gunnar Fredrik |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Som en våg (Telle une vague) |
Op. 27/6 |
|
RANGSTRÖM Ture |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Melodi |
|
|
RANGSTRÖM Ture |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Vingar i natten |
|
|
RANGSTRÖM Ture |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Enda stunden (den) |
|
|
RANGSTRÖM Ture |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Bön till natten |
|
|
SIBELIUS Jean |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Svarta rosor - Roses noires |
Op. 36/1 |
|
SIBELIUS Jean |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Säv, säv, susa - Soupirez, roseaux, soupirez |
Op. 36/4 |
|
SIBELIUS Jean |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Den första kyssen - Le premier baiser |
Op. 37/1 |
|
SIBELIUS Jean |
Lied, Chanson, Mélodie, Song |
Flickan kom ifrån sin älsklings möte - La jeune fille est revenu de son rendez-vous avec son amant |
Op. 37/5 |
|